¡Qué figura! (¡Si tienes un hablante de español, lee en inglés!)

¡Algunos Clientes ocasionalmente nos preguntan si pueden hacer que el mismo hablante español lea un mensaje de oficina cerrada en inglés! Horribleiiiiiiss!!!! ¿Tendremos quizás a pensar que un resultado profesional es el que da un mensaje leído de cualquier forma, siempre que sea por la misma voz?

Con este artículo queremos explicarte por qué es exactamente lo contrario: para los mensajes de audio de la centralita, ¡usa el mismo altavoz para leer en varios idiomas a partir de una impresión de una empresa incompleta y “aproximada”! ¡Tu negocio no se merece esto! Es por eso que insistimos en aconsejar a nuestros clientes que no elijan al mismo hablante de español para leer también la versión en inglés (u otros idiomas) de los mensajes de audio.

1) Si quieres darle una imagen importante a tu negocio, ¡sin duda es mejor demostrar que hay más personas trabajando para ello! Por lo tanto, 2 hablantes (uno español y otro inglés) que hablen sobre su empresa son ciertamente mejores que uno. El locutor de su centralita es como un ujier que da la bienvenida a sus clientes en la entrada, siendo recibido por dos ujieres que mantienen la puerta abierta para usted… ¡esto es lo que lo hace “cool”!

2) Cuando solicitates un mensaje de audio de centralita para una empresa que opera en varios países, también debe imaginar el efecto que tendría un cliente extranjero al llamar a la empresa: por lo tanto, imagine a su cliente inglés llamándolo y siendo recibido por un mensaje leído por un hablante de español que puede ser bueno, ¡pero lee mal inglés! Su cliente probablemente sonreiría, ¡pero eso sería una sonrisa de lástima! ¡Esto es exactamente lo que haría si tuviera que llamar a una empresa inglesa y fuera recibido por un hablante de inglés que hablara en español! En primer lugar, quizás, te sentirías un poco engañado, y luego la sensación que tendrías es la de tener que ver con una empresa local que quiere convertirse en una multinacional, moviéndose. Y luego, si son tan imprecisos en el mensaje de bienvenida, ¿quizás lo sean igualmente en los servicios prestados? ¡Imagina en cambio el efecto de ser recibido por un hablante nativo que habla TU idioma perfectamente! Te sentirías como en casa, y te harías una idea muy seria de la empresa a la que llamaste.

¡Por muy buena que sea la pronunciación en inglés de uno de nuestros hablantes de español, nunca será tan fluida y fonéticamente perfecta como la de un hablante nativo!

¡Medita estos dos puntos y te recomiendo que siempre optes por presentarte como verdaderos profesionales! ¡Esto recompensa!

albertodallanora
[email protected]